Prevod od "li da ga" do Češki


Kako koristiti "li da ga" u rečenicama:

Želiš li da ga unajmimo ili ti više odgovara da ga kupimo?
Chceš si to pronajmout? Nebo to chceš koupit, drahá?
Možete li da ga pustite da s nama provede par dana?
Bylo by dobré, kdyby Andy u nás pár dnů zůstal.
Mogu li da ga dovedem na " pokaži i reci" u ponedeljak?
Můžu ho vzít v pondělí do školy do Koutku kuriozit?
Mogu li da ga dobijem na trenutak?
Mohu... mohu s ním chvilku mluvit?
Mogu li da ga dobijem nazad?
Můžu ho mít zpět? - Jasně, jasně.
Misliš li da ga je moguæe urazumiti?
Myslíš si, že je schopný naslouchat důvodu?
Da li da ga umotamo u æebe kao što jeste, ili da ga iseckamo u male komade prvo?
Zabalíme ho do deky jen tak, nebo ho první rosekáme na kousky?
Znaš li da ga više neæeš vidjeti?
Víš, že už ho nikdy neuvidíš?
Možete li da ga pronaðete preko GPS-a, ili pozovete?
Nemůžete jen najít GPS souřadnice nebo na to číslo zavolat?
Hoæeš li da ga naðem ili ne?
Chceš, abych ho šel najít nebo ne?
Ako odem u njegovu sobu, hoæu li da ga vidim tamo?
Když se půjdu podívat do jeho pokoje, uvidím ho?
Mogu li da ga napunim kod tebe?
Takže si to můžu u tebe nabít? - Jasně.
Želiš li da ga izbacim iz auta ili...?
Mám ho vyndat z auta, nebo...?
Nije sigurno da æemo ga naæi, ali ako naðemo, možeš li da ga daš pravim ljudima?
Nevím ani jistě, jestli ho najdeme, ale pokud ano, dostanete ho ke správným lidem?
Možeš li da ga zamoliš da skine košulju da mu vidim leða?
Zeptáš se ho, jestli si sundá tričko, abych viděl jeho záda?
Mogu li da ga dobijem na neki drugi broj?
Nemáte jiné číslo, na kterém bych ho zastihla?
Mogu li da ga osetim za volanom?
Líbí se vám? - Můžu se podívat?
Mogu li da ga pozajmim na tren?
Můžu si ho na chvíli půjčit?
Možeš li da ga pronaðeš i ubiješ?
Dokážeš tu věc najít a zabít? - Pokud tu stále je.
Hoæeš li da ga paziš kad me ne bude?
Dohlédnete na něj, až tady nebudu?
Možemo li da ga zadržimo, mama?
Necháme si ho, mami? - Nevím.
A onda su pitala: "Možemo li da ga dodirnemo?"
A děti na to: "Můžeme na to sahat?" "Pokud chcete...", odpověděl jsem.
Da li da ga skinete jednim brzim potezom -- kratko trajanje, ali visok intenzitet -- ili da svoj flaster skinete polako -- treba Vam više vremena, ali svaki trenutak nije toliko bolan -- koji od ovih pristupa je pravi?
Strhnout náplast rychle – krátká, zato intenzivní bolest – nebo jí pomalu odlepovat – trvá to déle, ale každá vteřina je méně bolestivá. Který z těchto dvou postupů je lepší?
0.53780889511108s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?